无将大车,祇自尘兮。无思百忧,祇自疧兮。
无将大车,维尘冥冥。无思百忧,不出于颎。
无将大车,维尘雍兮。无思百忧,祇自重兮。
《诗经·无将大车》译文及注释
不要推那沉重车,只会落得一身尘。不要想那愁心事,只会痛苦惹上身。
不要推那沉重车,尘土遮空灰蒙蒙。不要想那愁心事,心中不安会得病。
不要推那沉重车,尘土遮路看不清。不要想那愁心事,只使忧伤更加重。
注释
⑴将:扶进,此指推车。大车:平地载运之车,此指牛车。
⑵疧(qí):病痛。
⑶冥冥:昏暗,此处形容尘土迷蒙的样子。
⑷颎(jiǒng):通“耿”,心绪不宁,心事重重。不出于颎,犹言不能摆脱烦躁不安的心境。
⑸雝(yōng):通“壅”,引申为遮蔽。
⑹重:通“肿”,一说借为“恫”,病痛,病累。