《诗经·载见》

载见辟王,曰求厥章。龙旂阳阳,和铃央央。鞗革有鸧,休有烈光。率见昭考,以孝以享。以介眉寿,永言保之,思皇多祜。烈文辟公,绥以多福,俾缉熙于纯嘏。

《诗经·载见》译文及注释

诸侯初次朝周王,求赐王朝新典章。蛟龙旗帜随风扬,车上和铃响叮当。马辔铜饰光灿灿,美丽饰物闪光芒。相率拜祭先王灵,孝敬祭品请神享。祈求神明赐长寿,保佑日子用安康,赐予幸福无穷量。文武兼备诸侯公,先王赐予你多福,使你事业永辉煌。

注释

⑴载(zài):始。

⑵辟王:君王。指周成王。

⑶曰:同“聿”,发语词。厥:其。章:典章法度。指车服礼仪之文章制度。《郑笺》:“此诗始见君王,谓见成王也。曰求其章者,求车服礼仪之文章制度也。”

⑷龙旂(qí):画有蛟龙图案的旗,旗竿头系铃。《郑笺》:“交龙为旂。”阳阳:鲜明。一说即“扬扬”,旗飘动飞扬之貌。

⑸和:挂在车轼(扶手横木)前的铃。铃:挂在旂上的铃,一说挂在车衡上的铃。央央:铃声和谐。

⑹鞗(tiáo)革:马缰头的铜饰。有鸧(qiāng):鸧鸧,铜饰美盛貌。一说铜饰相击之声。《郑笺》:“鞗革,辔首也。鸧,金饰貌。”

⑺休:美。《郑笺》:“休者,休然盛壮。”有:同“又”。烈光:光亮。

⑻率:带领。昭考:皇考。此处指周武王。

⑼孝、享:都是献祭的意思。

⑽介(gài):通“匄(gài)”。求。

⑾永言:即“永焉”,长久貌。言,语助词。

⑿思:发语词。皇:大。祜(hù):福。

⒀烈文:辉煌而有文德。烈,有武功。辟公:指诸侯公卿。

⒁绥:安抚。一说赐也。

⒂俾(bǐ):使。缉熙:光明,显耀。纯嘏(gǔ):大福,美福。

灵感家首页经典诗文作品赏析

《诗经》