太宗下
四年春正月乙亥,定襄道行军总管李靖大破突厥,获隋皇后萧氏及炀帝之孙正道,送至京师。癸巳,武德殿北院火。二月己亥,幸温汤。甲辰,李靖又破突厥于阴山,颉利可汗轻骑远遁。丙午,至自温汤。甲寅,大赦,赐酺五日。民部尚书戴胄以本官检校吏部尚书,参预朝政。太常卿萧瑀为御史大夫,与宰臣参议朝政。御史大夫、西河郡公温彦博为中书令。三月庚辰,大同道行军副总管张宝相生擒颉利可汗,献于京师。甲申,尚书右仆射、蔡国公杜如晦薨。甲午,以俘颉利告于太庙。
夏四月丁酉,御顺天门,军吏执颉利以献捷。自是西北诸蕃咸请上尊号为“天可汗”,于是降玺书册命其君长,则兼称之。秋七月甲子朔,日有蚀之。上谓房玄龄、萧瑀曰:“隋文何等主?”对曰:“克己复礼,勤劳思政,每一坐朝,或至日昃。五品已上,引之论事。宿卫之人,传餐而食。虽非性体仁明,亦励精之主也。”上曰:“公得其一,未知其二。此人性至察而心不明。夫心暗则照有不通,至察则多疑于物。自以欺孤寡得之,谓群下不可信任,事皆自决,虽劳神苦形,未能尽合于理。朝臣既知上意,亦复不敢直言,宰相已下,承受而已。朕意不然。以天下之广,岂可独断一人之虑?朕方选天下之才,为天下之务,委任责成,各尽其用,庶几于理也。”因令有司:“诏敕不便于时,即宜执奏,不得顺旨施行。”八月丙午,诏三品已上服紫,五品已上服绯,六品七品以绿,八品九品以青;妇人从夫色。甲寅,兵部尚书、代国公李靖为尚书左仆射。九月庚午,令收瘗长城之南骸骨,仍令致祭。壬午,令自古明王圣帝、贤臣烈士坟墓无得刍牧,春秋致祭。
冬十月壬辰,幸陇州,曲赦陇、岐二州,给复一年。辛丑,校猎于贵泉谷。甲辰,校猎于鱼龙川,自射鹿,献于大安宫。甲子,至自陇州。戊寅,制决罪人不得鞭背,以明堂孔穴针灸之所。兵部尚书侯君集参议朝政。十二月辛亥,开府仪同三司、淮安王神通薨。甲寅,高昌王麹文泰来朝。是岁,断死刑二十九人,几致刑措。东至于海,南至于岭,皆外户不闭,行旅不赉粮焉。
五年正月癸酉,大蒐于昆明池,蕃夷君长咸从。丙子,亲献禽于大安宫。己卯,幸左藏库,赐三品已上帛,任其轻重。癸未,朝集使请封禅。己酉,封皇弟元裕为郐王,元名为谯王,灵夔为魏王,元祥为许王,元晓为密王。庚戌,封皇子愔为梁王,贞为汉王,恽为郯王,治为晋王,慎为申王,嚣为江王,简为代王。
夏四月壬辰,代王简薨。以金帛购中国人因隋乱没突厥者男女八万人,尽还其家属。六月甲寅,太子少师、新昌县公李纲薨。七月甲辰,遣使毁高丽所立京观,收隋人骸骨,祭而葬之。戊申,初令天下决死刑必三覆奏,在京诸司五覆奏,其日尚食进蔬食,内教坊及太常不举乐。九月乙丑,赐群官大射于武德殿。
冬十月,右卫大将军、顺州都督、北平郡王阿史那什钵苾卒。十二月壬寅,幸温汤。癸卯,猎于骊山。丙午,赐新丰高年帛有差。戊申,至自温汤。
六年春正月乙卯朔,日有蚀之。二月丙戌,置三师官员。戊子,初置律学。
三月戊辰,幸九成宫。六月己亥,酆王元亨薨。辛亥,江王嚣薨。
冬十月乙卯,至自九成宫。十二月辛未,亲录囚徒,归死罪者二百九十人于家,令明年秋末就刑。其后应期毕至,诏悉原之。是岁,党项羌前后内属者三十万口。
七年春正月戊子,诏曰:“宇文化及弟智及、司马德戡、裴虔通、孟景、元礼、杨览、唐奉义、牛方裕、元敏、薛良、马举、元武达、李孝本、李孝质、张恺、许弘仁、令狐行达、席德方、李覆等,大业季年,咸居列职,或恩结一代,任重一时;乃包藏凶慝,罔思忠义,爰在江都,遂行弑逆,罪百阎、赵,衅深枭獍。虽事是前代,岁月已久,而天下之恶,古今同弃,宜置重典,以励臣节。其子孙并宜禁锢,勿令齿叙。”是日,上制《破阵乐舞图》。辛丑,赐京城酺三日。丁卯,雨土。乙酉,薛延陀遣使来朝。庚寅,秘书监、检校侍中魏徵为侍中。癸巳,直太史、将仕郎李淳风铸浑天黄道仪,奏之,置于凝晖阁。夏五月癸未,幸九成宫。八月,山东、河南三十州大水,遣使赈恤。
冬十月庚申,至自九成宫。十一月丁丑,颁新定《五经》。壬辰,开府仪同三司、齐国公长孙无忌为司空。十二月丙辰,狩于少陵原,诏以少牢祭杜如晦、杜淹、李纲之墓。
八年正月癸未,右卫大将军阿史那吐苾卒。辛丑,右屯卫大将军张士贵讨东、西五洞反獠,平之。壬寅,命尚书右仆射李靖、特进萧瑀杨恭仁、礼部尚书王珪、御史大夫韦挺、鄜州大都督府长史皇甫无逸、扬州大都督府长史李袭誉、幽州大都督府长史张亮、凉州大都督李大亮、右领军大将军窦诞、太子左庶子杜正伦、绵州刺史刘德威、黄门侍郎赵弘智使于四方,观省风俗。
二月乙巳,皇太子加元服。丙午,赐天下酺三日。三月庚辰,幸九成宫。五月辛未朔,日有蚀之。丁丑,上初服翼善冠,贵臣服进德冠。七月,始以云麾将军阶为从三品。陇右山崩,大蛇屡见。山东、河南、淮南大水,遣使赈恤。八月甲子,有星孛于虚、危,历于氐,十一月上旬乃灭。九月丁丑,皇太子来朝。
冬十月,右骁卫大将军、褒国公段志玄击吐谷浑,破之,追奔八百余里。甲子,至自九成宫。十一月辛未,右仆射、代国公李靖以疾辞官,授特进。丁亥,吐谷浑寇凉州。己丑,吐谷浑拘我行入赵道德。十二月辛丑,命特进李靖、兵部尚书侯君集、刑部尚书任城王道宗、凉州都督李大亮等为大总管,各帅师分道以讨吐谷浑。壬子,越王泰为雍州牧。乙卯,帝从太上皇阅武于城西。是岁,龟兹、吐蕃、高昌、女国、石国遣使朝贡。
九年春三月,洮州羌叛,杀刺史孔长秀。壬午,大赦。每乡置长一人,佐二人。乙酉,盐泽道总管高甑生大破叛羌之众。庚寅,敕天下户立三等,未尽升降,置为九等。
夏四月壬寅,康国献狮子。闰月丁卯,日有蚀之。癸巳,大总管李靖、侯君集、李大亮、任城王道宗破吐谷浑于牛心堆。五月乙未,又破之于乌海,追奔至柏海。副总管薛万均、薛万彻又破之于赤水源,获其名王二十人。庚子,太上皇崩于大安宫。壬子,李靖平吐谷浑于西海之上,获其王慕容伏允。以其子慕容顺光降,封为西平郡王,复其本国。秋七月甲寅,增修太庙为六室。
冬十月庚寅,葬高祖太武皇帝于献陵。戊申,祔于太庙。辛丑,左仆射、魏国公房玄龄加开府仪同三司,余如故。十二月甲戌,吐谷浑西平郡王慕容顺光为其下所弑,遣兵部尚书侯君集率师安抚之,仍封顺光子诺曷钵为河源郡王,使统其众。右光禄大夫、宋国公萧瑀依旧特进,复令参预朝政。
十年春正月壬子,尚书左仆射房玄龄、侍中魏徵上梁、陈、齐、周、隋五代史,诏藏于秘阁。癸丑,徙封赵王元景为荆王,鲁王元昌为汉王,郑王元礼为徐王,徐王元嘉为韩王,荆王元则为彭王,滕王元懿为郑王,吴王元轨为霍王,豳王元凤为虢王,陈王元庆为道王,魏王灵夔为燕王,蜀王恪为吴王,越王泰为魏王,燕王祐为齐王,梁王愔为蜀王,郯王恽为蒋王,汉王贞为越王,申王慎为纪王。夏六月,以侍中魏徵为特进,仍知门下省事。壬申,中书令温彦博为尚书右仆射。甲戌,太常卿、安德郡公杨师道为侍中。己卯,皇后长孙氏崩于立政殿。冬十一月庚寅,葬文德皇后于昭陵。十二月壬申,吐谷浑河源郡王慕容诺曷钵来朝。乙亥,亲录京师囚徒。是岁,关内、河东疾病,命医赉药疗之。
十一年春正月丁亥朔,徙郐王元裕为邓王,谯王元名为舒王。癸巳,加魏王泰为雍州牧、左武候大将军。庚子,颁新律令于天下。作飞山宫。甲寅,房玄龄等进所修《五礼》。诏所司行用之。
二月丁巳,诏曰:
夫生者天地之大德,寿者修短之一期。生有七尺之形,寿以百龄为限,含灵禀气,莫不同焉,皆得之于自然,不可以分外企也。是以《礼记》云:“君即位而为椑”。庄周云:“劳我以形,息我以死。”岂非圣人远鉴,通贤深识?末代已来,明辟盖寡,靡不矜黄屋之尊,虑白驹之过,并多拘忌,有慕遐年。谓云车易乘,羲轮可驻,异轨同趣,其蔽甚矣。有隋之季,海内横流,豺狼肆暴,吞噬黔首。朕投袂发愤,情深拯溺,扶翼义师,济斯涂炭。赖苍昊降鉴,股肱宣力,提剑指麾,天下大定。此朕之宿志,于斯已毕。犹恐身后之日,子子孙孙,习于流俗,犹循常礼,加四重之榇,伐百祀之木,劳扰百姓,崇厚园陵。今预为此制,务从俭约,于九嵕之山,足容棺而已。积以岁月,渐而备之。木马涂车,土桴苇龠,事合古典,不为时用。
又佐命功臣,或义深舟楫,或谋定帷幄,或身摧行阵,同济艰危,克成鸿业,追念在昔,何日忘之!使逝者无知,咸归寂寞;若营魂有识,还如畴曩,居止相望,不亦善乎!汉氏使将相陪陵,又给以东园秘器,笃终之义,恩意深厚,古人岂异我哉!自今已后,功臣密戚及德业佐时者,如有薨亡,宜赐茔地一所,及以秘器,使窀穸之时,丧事无阙。所司依此营备,称朕意焉。
甲子,幸洛阳宫,命祭汉文帝。三月丙戌朔,日有蚀之。丁亥,车驾至洛阳。丙申,改洛州为洛阳宫。辛亥,大蒐于广城泽。癸丑,还宫。
夏四月甲子,震乾元殿前槐树。丙寅,诏河北、淮南举孝悌淳笃,兼闲时务;儒术该通,可为师范;文辞秀美,才堪著述;明识政体,可委字人:并志行修立,为乡闾所推者,给传诣洛阳宫。六月甲寅,尚书右仆射、虞国公温彦博薨。丁巳,幸明德宫。己未,定制诸王为世封刺史。戊辰,定制勋臣为世封刺史。改封任城王道宗为江夏郡王,赵郡王孝恭为河间郡王。己巳,改封许王元祥为江王。秋七月癸未,大霪雨。谷水溢入洛阳宫,深四尺,坏左掖门,毁宫寺十九所;洛水溢,漂六百家。庚寅,诏以灾命百官上封事,极言得失。丁酉,车驾还宫。壬寅,废明德宫及飞山宫之玄圃院,分给遭水之家,仍赐帛有差。丙午,修老君庙于亳州,宣尼庙于兗州,各给二十户享祀焉。凉武昭王复近墓二十户充守卫,仍禁刍牧樵采。九月丁亥;河溢,坏陕州河北县,毁河阳中潭。幸白司马坂以观之,赐遭水之家粟帛有差。冬十一月辛卯,幸怀州。乙未,狩于济源。丙午,车驾还宫。十二月辛酉,百济王遣其太子隆来朝。
十二年春正月乙未,吏部尚书高士廉等上《氏族志》一百三十卷。壬寅,松、丛二州地震,坏人庐舍,有压死者。二月乙卯,车驾还京。癸亥,观砥柱,勒铭以纪功德。甲子,夜郎獠反,夔州都督齐善行讨平之。乙丑,次陕州,自新桥幸河北县,祀夏禹庙。丁卯,次柳谷顿,观盐池。戊寅,以隋鹰扬郎将尧君素忠于本朝,赠蒲州刺史,仍录其子孙。闰二月庚辰朔,日有蚀之。丙戌,至自洛阳宫。夏五月壬申,银青光禄大夫、永兴县公虞世南卒。六月庚子,初置玄武门左右飞骑。秋七月癸酉,吏部尚书、申国公高士廉为尚书右仆射。
冬十月己卯,狩于始平,赐高年粟帛有差。乙未,至自始平。己亥,百济遣使贡金甲雕斧。十二月辛巳,右武候将军上官怀仁大破山獠于壁州。
十三年春正月乙巳朔,谒献陵。曲赦三原县及行从大辟罪。丁未,至自献陵。戊午,加房玄龄为太子少师。二月丙子,停世袭刺史。三月乙丑,有星孛于毕、昴。
夏四月戊寅,幸九成宫。甲申,阿史那结社尔犯御营,伏诛。壬寅,云阳石燃者方丈,昼如灰,夜则有光,投草木于上则焚,历年而止。自去冬不雨至于五月。甲寅,避正殿,令五品以上上封事,减膳罢役,分使赈恤,申理冤屈,乃雨。
六月丙申,封皇弟元婴为滕王。秋八月辛未朔,日有蚀之。庚辰,立右武候大将军、化州都督、怀化郡王李思摩为突厥可汗,率所部建牙于河北。
冬十月甲申,至自九成宫。十一月辛亥,侍中、安德郡公杨师道为中书令。十二月丁丑,吏部尚书、陈国公侯君集为交河道行军大总管,帅师伐高昌。乙亥,封皇子福为赵王。壬午,巂州都督王志远有罪,伏诛。诏于洛、相、幽、徐、齐、并、秦、蒲等州并置常平仓。己丑,吐谷浑河源郡王慕容诺曷钵来逆女。壬辰,狩于咸阳。是岁,滁州言:“野蚕食槲叶,成茧大如柰,其色绿,凡六千五百七十石。”高丽、新罗、西突厥、吐火罗、康国、安国、波斯、疏勒、于阗、焉耆、高昌、林邑、昆明及荒服蛮酋,相次遣使朝贡。
十四年春正月庚子,初命有司读时令。甲寅,幸魏王泰宅。赦雍州及长安狱大辟罪已下。二月丁丑,幸国子学,亲释奠,赦大理、万年系囚,国子祭酒以下及学生高第精勤者加一级,赐帛有差。庚辰,左骁卫将军、淮阳王道明送弘化公主归于吐谷浑。壬午,幸温汤。辛卯,至自温汤。乙未,诏以梁皇侃、褚仲都,周熊安生、沈重,陈沈文阿、周弘正、张机,隋何妥、刘焯、刘炫等前代名儒,学徒多行其义,命求其后。
三月戊午,置宁朔大使,以护突厥。夏五月壬戌,徙封燕王灵夔为鲁王。六月乙酉,大风拔木。己丑,薛延陀遣使求婚。乙未,滁州野蚕成茧,凡收八千三百石。八月庚午,新作襄城宫。癸巳,交河道行军大总管侯君集平高昌,以其地置西州。九月癸卯,曲赦西州大辟罪。乙卯,于西州置安西都护府。冬十月己卯,诏以赠司空、河间元王孝恭,赠陕东道大行台尚书右仆射、郧节公殷开山,赠民部尚书、渝襄公刘政会等配飨高祖庙庭。闰月乙未,幸同州。甲辰,狩于尧山。庚戌,至自同州。丙辰,吐蕃遣使献黄金器千斤以求婚。
十一月甲子朔,日南至。有事于圆丘。十二月丁酉,交河道旋师。吏部尚书、陈国公侯君集执高昌王麹智盛,献捷于观德殿,行饮至之礼,赐酺三日。乙卯,高丽世子相权来朝。
十五年春正月丁卯,吐蕃遣其国相禄东赞来逆女。丁丑,礼部尚书、江夏王道宗送文成公主归吐蕃。辛巳,幸洛阳宫。三月戊申,幸襄城宫。庚午,发襄城宫。
夏四月辛卯,诏以来年二月有事泰山,所司详定仪制。五月壬申,并州僧道及老人等抗表,以太原王业所因,明年登封已后,愿时临幸。上于武成殿赐宴,因从容谓侍臣曰:“朕少在太原,喜群聚博戏,暑往寒逝,将三十年矣。”时会中有旧识上者,相与道旧以为笑乐。因谓之曰:’他人之言,或有面谀。公等朕之故人,实以告朕,即日政教,于百姓何如?人间得无疾苦耶?”皆奏:“即日四海太平,百姓欢乐,陛下力也。臣等余年,日惜一日,但眷恋圣化,不知疾苦。”因固请过并州。上谓曰:“飞鸟过故乡,犹踯躅徘徊;况朕于太原起义,遂定天下,复少小游观,诚所不忘。岱礼若毕,或冀与公等相见。”于是赐物各有差。丙子,百济王扶余璋卒。诏立其世子扶余义慈嗣其父位,仍封为带方郡王。
六月戊申,诏天下诸州,举学综古今及孝悌淳笃、文章秀异者,并以来年二月总集泰山。己酉,有星孛于太微,犯郎位。丙辰,停封泰山,避正殿以思咎,命食减膳。
秋七月甲戌,孛星灭。
冬十月辛卯,大阅于伊阙。壬辰,幸嵩阳。辛丑,还宫。十一月壬戌,废乡长。壬申,还京师。癸酉,薛延陀以同罗、仆骨、回纥、靺鞨、之众度漠,屯于白道川。命营州都督张俭统所部兵压其东境;兵部尚书李勣为朔方行军总管,右卫大将军李大亮为灵州道行军总管,凉州都督李袭誉为凉州道行军总管,分道以御之。十二月戊子朔,至自洛阳宫。甲辰,李勣及薛延陀战于诺真水,大破之,斩首三千余级,获马万五千匹,薛延陀跳身而遁。勣旋破突厥思结于五台县,虏其男女千余口,获羊马称是。
十六年春正月辛未,诏在京及诸州死罪囚徒,配西州为户;流人未达前所者,徙防西州。兼中书侍郎、江陵子岑文本为中书侍郎,专知机密。夏六月辛卯,诏复隐王建成曰隐太子,改封海陵剌王元吉曰巢剌主。秋七月戊午,司空、赵国公无忌为司徒,尚书左仆射、梁国公玄龄为司空。
九月丁巳,特进、郑国公魏徵为太子太师,知门下省事如故。冬十一月丙辰,狩于岐山。辛酉,使祭隋文帝陵。丁卯,宴武功士女于庆善宫南门。酒酣,上与父老等涕泣论旧事,老人等递起为舞,争上万岁寿,上各尽一杯。庚午,至自岐州。十二月癸卯,幸温汤。甲辰,狩于骊山,时阴寒晦冥,围兵断绝。上乘高望见之,欲舍其罚,恐亏军令,乃回辔入谷以避之。是岁,高丽大臣盖苏文弑其君高武,而立武兄子藏为王。
十七年春正月戊辰,右卫将军、代州都督刘兰谋反,腰斩。太子太师、郑国公魏徵薨。戊申,诏图画司徒、赵国公无忌等勋臣二十四人于凌烟阁。三月丙辰,齐州都督齐王祐杀长史权万纪、典军韦文振,据齐州自守,诏兵部尚书李勣、刑部尚书刘德威发兵讨之。兵未至,兵曹杜行敏执之而降,遂赐死于内侍省。丁巳,荧惑守心前星,十九日而退。
夏四月庚辰朔,皇太子有罪,废为庶人。汉王元昌、吏部尚书侯君集并坐与连谋,伏诛。丙戌,立晋王治为皇太子,大赦,赐酺三日。丁亥,中书令杨师道为吏部尚书。己丑,加司徒、赵国公长孙无忌太子太师,司空、梁国公房玄龄太子太傅;特进、宋国公萧瑀太子太保,兵部尚书、英国公李勣为太子詹事,仍同中书门下三品。庚寅,上亲谒太庙,以谢承乾之过。癸巳,魏王泰以罪降爵为东莱郡王。五月乙丑,手诏举孝廉茂才异能之士。
六月己卯朔,日有蚀之。壬午,改葬隋恭帝。丁酉,尚书右仆射高士廉请致仕,诏以为开府仪同三司、同中书门下三品。闰月戊午,薛延陀遣其兄子突利设献马五万匹、牛驼一万、羊十万以请婚,许之。丙子,徙封东莱郡王泰为顺阳王。秋七月庚辰,京城讹言云:“上遣枨枨取人心肝,以祠天狗。”递相惊悚。上遣使遍加宣谕,月余乃止。丁酉,司空、太子太傅、梁国公房玄龄以母忧罢职。八月,工部尚书、郧国公张亮为刑部尚书,参预朝政。九月癸未,徙庶人承乾于黔州。
冬十月丁巳,房玄龄起复本职。十一月己卯,有事于南郊。壬午,赐天下酺三日。以凉州获瑞石,曲赦凉州,并录京城及诸州系囚,多所原宥。
十八年春正月壬寅,幸温汤。
夏四月辛亥,幸九成宫。秋八月甲子,至自九成宫。丁卯,散骑常侍清苑男刘洎为侍中,中书侍郎江陵子岑文本、中书侍郎马周并为中书令。九月,黄门侍郎褚遂良参预朝政。冬十月辛丑朔,日有蚀之。甲辰,初置太子司议郎官员。甲寅,幸洛阳宫。安西都护郭孝恪帅师灭焉耆,执其王突骑支送行在所。十一月壬寅,车驾至洛阳宫。庚子,命太子詹事、英国公李勣为辽东道行军总管,出柳城,礼部尚书、江夏郡王道宗副之;刑部尚书、郧国公张亮为平壤道行军总管,以舟师出莱州,左领军常何、泸州都督左难当副之。发天下甲士,召募十万,并趣平壤,以伐高丽。十二月辛丑,庶人承乾死。
十九年春二月庚戌,上亲统六军发洛阳。乙卯,诏皇太子留定州监国;开府仪同三司、申国公高士廉摄太子太傅,与侍中刘洎、中书令马周、太子少詹事张行成、太子右庶子高季辅五人同掌机务;以吏部尚书、安德郡公杨师道为中书令。赠殷比干为太师,谥曰忠烈,命所司封墓,葺祠堂,春秋祠以少牢,上自为文以祭之。三月壬辰,上发定州,以司徒、太子太师兼检校侍中、赵国公长孙无忌,中书令岑文本、杨师道从。
夏四月癸卯,誓师于幽州城南,因大飨六军以遣之。丁未,中书令岑文本卒于师。癸亥,辽东道行军大总管、英国公李勣攻盖牟城,破之。五月丁丑,车驾渡辽。甲申,上亲率铁骑与李勣会围辽东城,因烈风发火弩,斯须城上屋及楼皆尽,麾战士令登,乃拔之。
六月丙辰,师至安市城。丁巳,高丽别将高延寿、高惠真帅兵十五万来援安市,以拒王师。李勣率兵奋击,上自高峰引军临之,高丽大溃,杀获不可胜纪。延寿等以其众降,因名所幸山为驻跸山,刻石纪功焉。赐天下大酺二日。秋七月,李勣进军攻安市城,至九月不克,乃班师。
冬十月丙辰,入临渝关,皇太子自定州迎谒。戊午,次汉武台,刻石以纪功德。十一月辛未,幸幽州。癸酉,大飨,还师。十二月戊申,幸并州。侍中、清苑男刘洎以罪赐死。是岁,薛延陀真珠毗伽可汗死。
二十年春正月,上在并州。丁丑,遣大理卿孙伏伽、黄门侍郎褚遂良等二十二人,以六条巡察四方,黜陟官吏。庚辰,曲赦并州,宴从官及起义元从,赐粟帛、给复有差。三月己巳,车驾至京师。己丑,刑部尚书、郑国公张亮谋反,诛。闰月癸巳朔,日有蚀之。
夏四月甲子,太子太师、赵国公长孙无忌,太子太傅、梁国公房玄龄,太子太保、宋国公萧瑀各辞调护之职,诏许之。六月,遣兵部尚书、固安公崔敦礼,特进、英国公李勣击破薛延陀于郁督军山北,前后斩首五千余级,虏男女三万余人。秋八月甲子,封皇孙为陈王。己巳,幸灵州。庚午,次泾阳顿。铁勒回纥、拔野古、同罗、仆骨、多滥葛、思结、阿跌、契苾、跌结、浑、斛薛等十一姓各遣使朝贡,奏称:“延陀可汗不事大国,部落乌散,不知所之。奴等各有分地,不能逐延陀去,归命天子,乞置汉官。”诏遣会灵州。九月甲辰,铁勒诸部落俟斤、颉利发等遣使相继而至灵州者数千人,来贡方物,因请置吏,咸请至尊为可汗。于是北荒悉平,为五言诗勒石以序其事。辛亥,灵州地震有声。
冬十月,前太子太保、宋国公萧瑀贬商州刺史。丙戌,至自灵州。
二十一年春正月壬辰,开府仪同三司、申国公高士廉薨。丁酉,诏以来年二月有事泰山。甲寅,赐京师酺三日。二月壬申,诏以左丘明、卜子夏、公羊高、谷梁赤、伏胜、高堂生、戴圣、毛苌、孔安国、刘向、郑众、杜子春、马融、卢植、郑康成、服子慎、何休、王肃、王辅嗣、杜元凯、范宁等二十一人,代用其书,垂于国胄,自今有事于太学,并命配享宣尼庙堂。丁丑,皇太子于国学释菜。
夏四月乙丑,营太和宫于终南之上,改为翠微宫。五月戊子,幸翠微宫。六月癸亥,司徒、赵国公无忌加授扬州都督。秋七月庚子,建玉华宫于宜君县之凤凰谷。庚戌,至自翠微宫。八月壬戌,诏以河北大水,停封禅。辛未,骨利干国遣使贡名马。丁酉,封皇子明为曹王。冬十一月癸卯,徙封顺阳王泰为濮王。十二月戊寅,左骁卫大将军阿史那社尔、右骁卫大将军契苾何力、安西都护郭孝恪、司农卿杨弘礼为琯山道行军大总管,以伐龟兹。是岁,堕婆登、乙利、鼻林送、都播、羊同、石、波斯、康国、吐火罗、阿悉吉等远夷十九国,并遣使朝贡。又于突厥之北至于回纥部落,置驿六十六所,以通北荒焉。
二十二年春正月庚寅,中书令马周卒。司徒、赵国公无忌兼检校中书令,知尚书门下二省事。已亥,刑部侍郎崔仁师为中书侍郎,参知机务。戊戌,幸温汤。戊申,还宫。二月,前黄门侍郎褚遂良起复黄门侍郎。中书侍郎崔仁师除名,配流连州。癸丑,西番沙钵罗叶护率众归附,以其俟斤屈裴禄为忠武将军,兼大俟斤。戊午,以结骨部置坚昆都督。乙亥,幸玉华宫,乙卯,赐所经高年笃疾粟帛有差。己卯,蒐于华原。
四月甲寅,碛外蕃人争牧马出界,上亲临断决,然后咸服。丁巳,右武候将军梁建方击松外蛮,下其部落七十二所。五月庚子,右卫率长史王玄策击帝那伏帝国,大破之,获其王阿罗那顺及王妃、子等,虏男女万二千人、牛马二万余以诣阙。使方土那罗迩娑婆于金飚门造延年之药。吐蕃赞普击破中天竺国,遣使献捷。六月癸酉,特进、宋国公萧瑀薨。秋七月癸卯,司空、梁国公房玄龄薨。八月己酉朔,日有蚀之。九月己亥,黄门侍郎褚遂良为中书令。
十月癸亥,至自玉华宫。十一月戊戌,眉、邛、雅三州獠反,右卫将军梁建方讨平之。庚子,契丹帅窟哥、奚帅可度者并率其部内属。以契丹部为松漠都督,以奚部置饶乐都督。十二月乙卯,增置殿中侍御史、监察御史各二员,大理寺置平事十员。闰月丁丑朔,昆山道总管阿史那社尔降处密、处月,破龟兹大拨等五十城,虏数万口,执龟兹王诃黎布失毕以归,龟兹平,西域震骇。副将薛万彻胁于阗王伏阇信入朝。癸未,新罗王遣其相伊赞千金春秋及其子文王来朝。是岁,新罗女王金善德死,遣册立其妹真德为新罗王。
二十三年春正月辛亥,俘龟兹王诃黎布失毕及其相那利等,献于社庙。二月丙戌,置瑶池都督府,隶安西都护府。丁亥,西突厥肆叶护可汗遣使来朝。三月丙辰,置丰州都督府。自去冬不雨,至于此月己未乃雨。辛酉,大赦。丁卯,敕皇太子于金液门听政。是月,日赤无光。
四月己亥,幸翠微宫。五月戊午,太子詹事、英国公李勣为叠州都督。辛酉,开府仪同三司、卫国公李靖薨。己巳,上崩于含风殿,年五十二。遗诏皇太子即位于柩前,丧纪宜用汉制。秘不发丧。庚午,遣旧将统飞骑劲兵从皇太子先还京,发六府甲士四千人,分列于道及安化门,翼从乃入;大行御马舆,从官侍御如常。壬申,发丧。六月甲戌朔,殡于太极殿。八月丙子,百僚上谥曰文皇帝,庙号太宗。庚寅,葬昭陵。上元元年八月,改上尊号曰文武圣皇帝。天宝十三载二月,改上尊号为文武大圣大广孝皇帝。
史臣曰:臣观文皇帝发迹多奇,聪明神武。拔人物则不私于党,负志业则咸尽其才。所以屈突、尉迟,由仇敌而愿倾心膂;马周、刘洎,自疏远而卒委钧衡。终平泰阶,谅由斯道。尝试论之:础润云兴,虫鸣螽跃。虽尧、舜之圣,不能用檮杌、穷奇而治平;伊、吕之贤,不能为夏桀、殷辛而昌盛。君臣之际,遭遇斯难,以至抉目剖心,虫流筋擢,良由遭值之异也。以房、魏之智,不逾于丘、轲,遂能尊主庇民者,遭时也。或曰:以太宗之贤,失爱于昆弟,失教于诸子,何也?曰:然,舜不能仁四罪,尧不能训丹硃,斯前志也。当神尧任谗之年,建成忌功之日,苟除畏逼,孰顾分崩,变故之兴,间不容发,方惧“毁巢”之祸,宁虞“尺布”之谣?承乾之愚,圣父不能移也。若文皇自定储于哲嗣,不骋志于高丽;用人如贞观之初,纳谏比魏徵之日。况周发、周成之世袭,我有遗妍;较汉文、汉武之恢弘,彼多惭德。迹其听断不惑,从善如流,千载可称,一人而已!
赞曰:昌、发启国,一门三圣。文定高位,友于不令。管、蔡既诛,成、康道正。贞观之风,到今歌咏。
《旧唐书·卷三》译文及注释
太宗本纪(下)
四年(630)春正月九日,定襄道行军总管李靖大破突厥,捕获隋朝皇后萧氏以及隋炀帝之孙正道,送到京师。二十七日,武德殿北院火灾。
二月三日,驾到温汤。八日,李靖又在阴山大破突厥,颉利可汗轻装骑马向远地逃跑。十日,皇上从温汤来。十八日,大赦。赐大宴五天。民部尚书戴胄凭本官兼吏部尚书的加官、参议朝政。太常卿萧王禹为御史大夫,与宰相参议朝政。御史大夫、西河郡公温彦博为中书令。
三月十五日,大同道行军副总管张宝相活捉颉利可汗,献到京师。十九日,尚书右仆射、蔡国公杜如晦去世。二十九日,向太庙报告俘虏了颉利可汗。
夏四月二日,驾到顺天门,军官捉住颉利来献捷。自此西北蕃邦都请求奉给皇上尊号为“天可汗”,于是皇上降下玺书封立他们的君长。
秋七月一日,是朔日,有日蚀。皇上对房玄龄、萧王禹道:“隋文帝是怎么个皇上?”他们对答道:“隋文帝约束自己,使言行符合于礼,勤劳地考虑政事,每一次坐朝,有时直到太阳偏西。五品以上官员,引导他们议论国事评议朝政。宿卫的人,传送饭食来吃。即使他的性格不能体现仁义明察,也是励精图治的皇帝。”皇上曰:“你们只得到其一,不知其二。隋文帝的性格很明察然而内心不明。内心不明那么照耀便有所不通,非常明察则对事物多疑。自己认为是欺负孤儿寡母得到的天下,认为臣下不可信任,事情都自我决断,即使劳累心神、困苦形体,也不能全部合情合理。朝臣既然知道皇上不信任的意思,也就再不敢直言,宰相及其以下官员,只是秉承意旨罢了。朕意则不是这样。以天下的广大,岂可凭一人的思虑独断专行?朕正选拔天下之英才,为朝廷工作,委任并责成人们办事,各尽其才来使用,这才差不多合于情理。”因而命令有关部门“:诏令如对时尚不适合,即应拿来奏明,不能顺承皇上旨意施行。”
八月十四日,诏令三品以上官员穿紫色官服,五品以上穿大红色官服,六品七品穿绿色官服,八品九品官员穿青色官服;妇人跟从丈夫的颜色穿衣服。二十二日,兵部尚书、代国公李靖为尚书右仆射。
九月八日,命令收埋长城以南的尸骨,仍然令人致以祭祀。二十日,命令从古时以来的英明的君王、圣明的皇帝、贤臣英烈的坟墓不能割草放牧,春秋致以祭祀。
冬十月一日,驾到陇州,因特殊情况而赦免陇、岐二州,免除赋税徭役一年。十日,在贵泉谷设木栏遮拦野兽而打猎。十三日,在鱼龙川设木栏遮拦野兽以打猎,亲自射鹿,向大安宫高祖进献。
十一月三日,从陇州到来。十七日,命令判决罪人不得鞭打脊背,因为“明堂”这个针灸孔穴就在脊背上。兵部尚书侯君集参议朝政。
十二月二十一日,开府仪司三司、淮安王神通去世。二十四日,高昌王麴文泰前来朝见。这年,判决死刑二十九人,刑法几乎搁置不用。东边到海,南边到岭外,出外都不闭门,来往旅客不带干粮。
五年(631)春正月十三日,在昆明池大检阅,少数民族地区的君长都跟从。十六日,皇上亲自献禽鸟到大安宫给高祖。十九日,驾到左藏库,赐给三品以上官员绸缎,任他们拿多或拿少。二十三日,朝集使请求在泰山筑坛祭天,在梁父山祭地。
二月十九日,封皇弟元裕为郐王,元名为谯王,灵夔为魏王,元祥为许王,元晓为密王。二十日,封皇子忄音为梁王,贞为汉王,恽为郯王,治为晋王,慎为申王,嚣为江王,简为代王。
夏四月十三日,代王简去世。用金银绸缎赎回中原因为隋末战乱而陷落突厥的男女八万人,全部归还给他们的家属。
六月二十六日,太子少师、新昌县公李纲去世。
秋八月十七日,派遣使者毁坏高丽所建立的京观,收集隋人尸骨,祭祀埋葬。二十一日,首次命令天下判决死刑必须三次复核上奏,在京各有关部门五次复核上奏,判决死刑的当天,掌管皇帝膳食的官员进蔬食,内教坊及太常不奏乐。
九月九日,赐群官在武德殿为祭祀而举行射礼。
冬十月,右卫大将军、顺州都督、北平郡王阿史那什钵艹必去世。
十二月十七日,驾到温汤。十八日,在骊山打猎。二十一日,按等级赐给新丰高年人绸缎。二十三日,从温汤回来。
六年(632)春正月一日,是朔日,有日蚀。
二月二日,设置太师、太傅、太保官员。四日,开始设置律学。
三月十五日,驾到九成宫。
六月十七日,酆王元亨去世。二十九日,江王嚣去世。
冬十月五日,从九成宫到来。
十二月二十二日,皇上亲自审查并记录囚犯的罪状。把死罪犯人二百九十人归送到家,命令他们明年秋末来受刑。以后死罪犯按期到来受刑,皇上诏令全部宽恕。
这年,党项羌归附者三十万人。
七年(633)春正月十日,诏曰:“宇文化及及其弟智及、司马德戡、裴虔通、孟景、元礼、杨览、唐奉义、牛方裕、元敏、薛良、马举、元武达、李孝本、李孝质、张恺、许弘仁、令狐行达、席德方、李覆等,大业末年,都担任各种官职,有的人在隋朝结一代之恩情,担负重任于一时;竟然包藏祸心,不思忠义,竟在江都施行叛逆杀了皇帝,罪行超过阎乐、赵高百倍,罪恶比食父母不仁不义的枭獍还要深。虽然罪恶是前代的事,岁月已久,然而天下的大恶,古往今来都要抛弃,应该将他们处以重刑,以勉励臣子之节概。他们的子孙都不准做官,不要录用议定官爵。”这天,皇上制《破阵乐舞图》。二十三日,赐京城宴饮三天。
二月十九日,天上降下黄土。三月八日,薛延陀派使者前来朝见。三月十三日,秘书监、检校侍中魏征被任命为侍中。三月十六日,直太史、将仕郎李淳风铸造成浑天黄道仪,上奏皇帝,放置在凝晖阁。
夏五月七日,驾到九成宫。
八月,山东、河南三十个州大水,派使者救济抚恤。
冬十月十六日,皇上从九成宫回来。
十一月三日,颁布新定的《五经》。十八日,开府仪同三司、齐国公长孙无忌为司空。
十二月十三日,在少陵原打猎,诏命用猪和羊祭祀杜如晦、杜淹、李纲的坟墓。
八年(634)春正月十日,右卫大将军阿史那吐艹必去世。二十八日,右屯卫大将军张士贵讨伐东、西五洞反叛的獠族,平定了他们。二十九日,命令尚书右仆射李靖、特进萧王禹、杨恭仁、礼部尚书王王圭、御史大夫韦挺、..州大都督长史皇甫无逸、扬州大都督府长史李袭誉、幽州大都督府长史张亮、凉州大都督李大亮、右领军大将军窦诞、太子左庶子杜正伦、绵州刺史刘德威、黄门侍郎赵弘智出使四方,观察民间风俗。
二月三日,皇太子加冠。四日,赐天下宴饮三天。三月八日,驾到九成宫。
五月一日,有日蚀。七日,皇上首次戴翼善冠,贵臣戴进德冠。
七月,开始以云麾将军阶为从三品。陇右山崩,大蛇屡次出现。山东、河南、淮南大水,派遣使者救济抚恤。
九月八日,皇太子前来朝见。
冬十月,右骁卫大将军、褒国公段志玄击吐谷浑,击破之,追逐八百多里。二十九日,皇上从九成宫到来。
十一月三日,右仆射、代国公李靖因病辞官,授予特进。十九日,吐谷浑入侵凉州。二十一日,吐谷浑拘留我使者赵德楷。
十二月三日,命令特进李靖、兵部尚书侯君集、刑部尚书任城王道宗、凉州都督李大亮等为大总管,各率军队分途讨伐吐谷浑。十四日,越王泰为雍州牧。十七日,皇帝跟从太上皇在城西阅兵演武。
这年,龟兹、吐番、高昌、女国、石国派使者前来朝贡。
九年(635)春三月,洮州羌叛乱,杀刺史孔长秀。十六日,大赦。每乡设置乡长一人,辅佐官二人。十九日,盐泽道总管高甑生大破众多的叛乱羌人。
夏四月六日,康国贡献狮子。
闰四月二日,有日蚀。二十八日,大总管李靖、侯君集、李大亮、任城王道宗在牛心堆大破吐谷浑。
五月一日,又在乌海大破吐谷浑,追逐打击直到柏海。副总管薛万均、薛万彻在赤水源又大破吐谷浑,捉住吐谷浑名王二十人。六日,太上皇在大安宫去世。十八日,李靖在西海之上平定吐谷浑,捉住了吐谷浑王慕容伏允。因为其子慕容顺光投降,封为西平郡王,恢复吐谷浑本国。
秋七月二十一日,增修太庙为六室。
冬十月二十七日,在献陵安葬高祖太武皇帝。十一月十六日,奉高祖之神主祭于祖庙。十一月九日,左仆射、魏国公房玄龄加任开府仪同三司,其余官职依旧。
十二月十二日,吐谷浑西平郡王慕容顺光被其部下所杀,派遣兵部尚书侯君集率军队安抚,仍然封慕容顺光之子诺曷钵为河源郡王,使他统率吐谷浑部众。右光禄大夫、宋国公萧王禹依旧为特进,再次令他参预朝政。
十年(636)春正月二十一日,尚书左仆射、侍中魏征奉上梁、陈、齐、周、隋五代史,诏令藏在宫中秘阁。二十二日,迁徙改封赵王元景为荆王,鲁王元昌为汉王,郑王元礼为徐王,徐王元嘉为韩王,荆王元则为彭王,滕王元懿为郑王,吴王元轨为霍王,..王元凤为虢王,陈王元庆为道王,魏王灵夔为燕王,蜀王恪为吴王,越王泰为魏王,燕王..为齐王,梁王忄音为蜀王,郯王恽为蒋王,汉王贞为越王,申王慎为纪王。
夏六月,以侍中魏征为特进,仍旧主持门下省事务。十四日,中书令温彦博为尚书右仆射。十六日,太常卿、安德郡公杨师道为侍中。二十一日,皇后长孙氏在立政殿去世。
冬十一月四日,在昭陵安葬文德皇后。
十二月十六日,吐谷浑河源郡王慕容诺曷钵前来朝见。十九日,皇上亲自审查并记录囚徒的罪状。这年,关内、河东流行疾病,皇上命医生拿药治疗他们。
十一年(637)春正月一日,是朔日,迁徙郐王元裕为邓王,谯王元名为舒王。七日,加魏王泰为雍州牧、左武侯大将军。十四日,向天下颁布新法令。建造飞山宫。二十八日,房玄龄等人奉上所修订的《五礼》,诏令有关部门施行。
三月一日是朔日,有日蚀。二日,皇上车驾到洛阳。十一日,改洛州为洛阳宫。二十六日,在广城泽检阅军队。二十八日,回宫。
夏四月十日,雷震动乾元殿前槐树。十二日,诏令河北淮南举荐孝敬父母尊敬兄长禀性淳厚,并且熟悉时事;儒家学术完备,可以为人之楷模;文辞秀逸优美,具有著述之才干;通晓理解国家之政策法令,可以托付尊敬的人;并且品行修养有所成就,被乡里闾巷所推崇的人,给予专车将他们送到洛阳宫。
六月一日,尚书右仆射、虞国公温彦博去世。四日,皇上驾到明德宫。六日,规定制度,诸王为世袭封赠的刺史。十五日,规定制度,大功臣为世袭封赠刺史。改封任城王道宗为江夏郡王,赵郡王孝恭为河间郡王。十六日,改封许王元祥为江王。
秋七月一日,长期下大雨,谷水漫入了洛阳宫,水深四尺,毁坏了左掖门,毁坏宫寺十九所;洛水涨满,冲漂了六百家。八日,诏命因为水灾命百官上封章奏事,尽情说明朝政得失。十五日,车驾回宫。二十日,废弃明德宫及飞山宫之玄圃院,分配给遭水灾之家,又按等级分赐绸缎。二十四日,在亳州修老君庙,在兖州修宣尼庙,各给二十户的租税来祭祀。凉武昭王墓接近坟墓的二十户被免除赋税充当守卫,又禁止放牧打草砍柴。
九月六日,黄河泛滥,冲坏了陕州河北县,毁坏了河阳中氵单等地。皇上驾到白司马坂观察水灾,按等级赐给遭水灾之家粮食布匹。
冬十一月十一日,皇上驾到怀州。十五日,皇上在济源打猎。二十六日,车驾回宫。
十二月十一日,百济王派他的太子隆前来朝见。
十二年(638)春正月十五,吏部尚书高士廉等人奉上《氏族志》一百三十卷。二十二日,松、丛二州地震,毁坏了百姓房屋,有人被压死。
二月五日,车驾回京。十三日,皇上视察砥柱,刻铭文以纪功德。十四日,夜郎獠造反,夔州都督齐善行将他们讨伐平定。十五日,皇上驻扎陕州,从新桥驾到河北县,祭祀夏禹庙。十七日,驻扎柳谷顿,视察盐池。二十八日,因为隋鹰扬郎将尧君素忠于本朝,封赠为蒲州刺史,又任用他的子孙。
闰二月一日,是朔日,有日蚀。七日,皇上从洛阳宫回来。
夏五月二十五日,银青光禄大夫、永兴县公虞世南去世。
六月二十三日,开始设置玄武门左飞骑与右飞骑。
秋七月二十七日,吏部尚书、申国公高士廉为尚书右仆射。
冬十月五日,在始平打猎,按等级赐给老年人粮食布匹。二十一日,从始平到来。二十五日,百济国派遣使者进贡黄金甲和刻有花纹之斧。
十二月七日,右武侯将军上官怀仁在壁州大破山獠。
十三年(639)春正月一日,是朔日,晋见献陵。特赦三原县囚犯以及应判为死刑的犯人。三日,皇上从献陵来。十四日,加房玄龄为太子少师。
二月三日,停止世袭刺史。
夏四月五日,皇上驾到九成宫。十一日,阿史那结社尔冒犯禁军军营,判以死刑。
从去年冬天不下雨直到今年五月。十二日,皇上避开正殿,命令五品以上官员上封章奏事,自己减少膳食免除徭役,分派使者救济抚恤,申理冤屈,这才下雨。
六月二十五日,封皇弟元婴为滕王。
秋八月一日是朔日,有日蚀。十日,立右武候大将军、化州都督、怀化郡王李思摩为突厥可汗,率领所部在黄河以北建立将军的大旗。冬十月十五日,皇上从九成宫回来。
十一月十三日,侍中、安德郡公杨师道为中书令。
十二月九日,吏部尚书、陈国公侯君集为交河道行军大总管,率军队讨伐高昌。七日,封皇子福为赵王。十四日,州都督王志远有罪被处死。诏令在洛、相、幽、徐、齐、并、秦、蒲等州都设置常平仓。二十一日,吐谷浑河源郡王慕容诺曷钵前来迎接未婚妻子。二十四日,皇上在咸阳打猎。
这年,滁州上报:“野蚕吃槲树叶,结成的茧大得像柰果,绿色,总计六千五百七十石。”高丽、新罗、西突厥、吐火罗、康国、安国、波斯、疏勒、于阗、焉耆、高昌、林邑、昆明及边远地区的蛮夷酋长,相继派遣使者前来朝贡。
十四年(640)春正月二日,开始命令有关官员读时令。十六日,皇上驾到魏王泰之住宅。赦免雍州、长安狱中死罪以下的犯人。
二月十日,皇上到国子学,陈设酒食以祭祀先圣先师,赦免大理寺、万年县关押的囚犯。国子祭酒以下及学业成绩优秀精进勤奋者加一级,按等级赐给绸缎。十三日,左骁卫将军、淮阳王道明送弘化公主嫁到吐谷浑。十五日,皇上到温汤。二十四日,从温汤回来。二十八日,皇上诏令,由于梁朝皇侃、褚仲都,周朝熊安生、沈重,陈朝沈文阿、周弘正、张讥,隋朝何妥、刘焯、刘炫等前代著名儒家,学生徒众大多按他们的儒家道义行事,命人寻访他们的后人。
三月二十一日,设置宁朔大使,以监督统领突厥。
夏五月二十六日,迁徙改封燕王灵夔为鲁王。
六月十九日,大风拔起树木。二十三日,薛延陀派遣使者前来求婚。二十九日,滁州野蚕结成了茧,总计收了八千三百石蚕茧。
八月五日,新建襄城宫。二十八日,交河道行军大总管侯君集平定高昌,并在高昌设置了西州。
九月九日,因特殊情况赦免西州死刑罪犯。二十一日,在西州设置安西都护府。
冬十月十五日,诏以司空赠河间元王孝恭,以陕东道大行台尚书右仆射赠郧节公殷开山,以民部尚书赠渝襄公刘政会等功臣在高祖庙配祭。
闰十月二日,驾到同州。十一日,在尧山打猎。十七日,从同州回来。二十三日,吐蕃派遣使者献黄金器皿一千斤来求婚和亲。
十一月一日是朔日,冬至,在圆丘举行祭祀。
十二月五日,交河道行军大总管侯君集凯旋班师。吏部尚书、陈国公侯君集活捉高昌王麴智盛,在观德殿献捷,回到宗庙行饮酒庆贺之礼,赐宴饮三日。二十二日,高丽王的世子相权前来朝见。
十五年(641)春正月五日,吐蕃派遣国相禄东赞前来迎接未婚妻。十五日,礼部尚书、江夏王道宗送文成公主嫁到吐蕃。十九日,皇上驾到洛阳宫。
三月七日,驾到襄城宫。九日,废弃襄城宫。
夏四月一日,诏命明年二月在泰山举行祭祀,有关部门拟定仪礼制度。
五月十二日,并州僧道及老人等上疏极力劝谏,认为太原是皇上基业的依靠,明年登泰山封禅以后,希望时时光临太原。皇上在武成殿赐予宴饮,因趁机随意对侍臣道:“朕少时在太原,喜欢众多的人在一起做弈棋的游戏,寒来暑往,将近三十年了。”恰巧宴会之中有旧认识皇上的人,互相之间亲话旧事以为谈笑取乐。因而对他道:“其他人说话,或许有人是当面奉承。你们是朕的老朋友,应以实际情况告诉朕,今天的政事,对百姓如何?人间莫非没有疾苦吗?”都上奏道“:今天四海太平,百姓欢乐,这是陛下的力量。臣等只剩残年,过一天痛惜少一天,但是我们留恋圣朝的恩情教化,不知有疾苦。”因而趁机坚决请求皇上访问并州。皇上对他们说:“飞鸟过故乡,留恋徘徊;何况朕在太原起义,终于安定天下,另外太原是我少小游玩观赏之地,确是我不能忘记的。泰山封禅完毕,可望与你们相见。”于是按各个等级赐给物品。十六日,百济王扶余璋去世。诏令立他的儿子扶余义慈继承他的父位,仍旧封为带方郡王。
六月十八日,诏令天下各州,举荐学贯古今及孝敬父母尊敬兄长以及禀性淳厚、文章辞采清秀者,都在明年二月一齐集中在泰山。十九日,有彗星入太微垣。二十六日,停止祭祀泰山,避开正殿以思考有何过错,命令掌管皇上膳食的官员减少膳食。
秋七月十五日,彗星灭。
冬十月三日,在伊阙大检阅军队。四日,驾到嵩阳。十三日,还宫。
十一月五日,废乡长。十五日,还京师。十六日,薛延陀率同罗、仆骨、回纥、....、靅之部众渡过沙漠,在白道川屯军。命营州都督张俭统率所部军迫近东边边境。兵部尚书李责力为朔方军行军总管,右卫大将军李大亮为灵州道行军总管,凉州都督李袭誉为凉州道行军总管,分道以抵御薛延陀。
十二月一日是朔日,皇上从洛阳宫回来。十七日,李责力与薛延陀在诺真水作战,大破薛延陀,斩首级三千多个,缴获马匹一万五千匹,薛延陀本人遁逃。李责力接着在五台县打败突厥思结,俘获其男女一千多人,缴获马匹一千多匹。
十六年(642)春正月十五日,诏命在京及各州死刑罪犯,流放到西州落户;流放者未达到先前指定处所者,迁移到西州防边。兼中书侍郎、江陵子岑文本为中书侍郎,专门主持机密。
夏六月七日,诏命恢复隐王建成为隐太子,改封海陵剌王元吉为巢剌王。
秋七月五日,司空、赵国公长孙无忌为司徒,尚书左仆射、梁国公房玄龄为司空。
九月四日,特进、郑国公魏征为太子太师,主持门下省政事如先前一样。
冬十一月四日,在岐山打猎。九日,派人祭祀隋文帝陵墓。十五日,皇上在庆善宫南门宴请武功未婚之男女。饮酒酣畅,皇上与父老流泪论叙旧事,老人们一个接一个起舞,争着祝皇上万寿无疆,皇上为各父老尽一杯酒。十八日,皇上从岐州回来。
十二月二十二日,驾到温汤。二十三日,在骊山打猎,当时阴气寒冷昏暗,打猎围场的警戒士兵没有了。皇上登高见此情况,想不处罚,恐怕有损军令,于是回马入谷而回避之。
这年,高丽大臣盖苏文杀他的君主高武,而立高武兄之子高藏为高丽王。
十七年(643)春正月十七日,右卫将军、代州都督刘兰谋反,被腰斩。太子太师、郑国公魏征去世。
二月二十八日,诏令图工在凌烟阁画司徒、赵国公长孙无忌等功臣二十四人像。
三月六日,齐州都督齐王..杀长史权万纪,典军韦文振占据齐州守卫自己。诏令兵部尚书李责力、刑部尚书刘德威发兵讨伐他们。讨伐之兵未到,兵曹杜行敏捉住齐王..投降,于是在内侍省赐齐王..自尽。
夏四月一日是朔日,皇太子有罪,废为庶人。汉王元昌、吏部尚书侯君集都犯了与太子勾结之罪,处以死刑。七日,立晋王治为皇太子,大赦。赐聚饮三天。八日,中书令杨师道为吏部尚书。十日,加司徒、赵国公长孙无忌为太子太师。加司空、梁国公房玄龄为太子太傅。加特进、宋国公萧王禹为太子太保。加兵部尚书、英国公李责力为詹事,仍旧同中书门下三品。十一日,皇上亲自晋见太庙,为废太子承乾之过错而谢罪。十四日,魏王泰因罪降爵为东莱郡王。
五月十七日,皇上手诏令举荐孝廉、秀才和特殊才能之士。
六月一日,是朔日,有日蚀。四日,改葬隋恭帝。十九日,尚书右仆射高士廉请求辞官,诏令以他为开府仪同三司、同中书门下三品。闰六月十一日,薛延陀派遣其兄之子突利设献马五万匹、牛、驼合共一万,羊十万只以求和亲,皇上同意。二十九日,迁徙改封东莱郡王泰为顺阳王。
秋七月三日,京城谣传道:“皇上派遣穿狗皮铁爪的人取人心肝,以祭祀天狗。”互相惊惧。皇上派遣使者到处加以说明抚慰,一个多月才停止谣传。二十日,司空、太子太傅、梁国公房玄龄因为母丧免职。
八月,工部尚书、郧国公张亮为刑部尚书,参预朝政。
九月七日,迁徙庶人废太子承乾到黔州。
冬十月十一日,房玄龄起复本职。
十一月三日,在南郊祭天。六日,赐天下宴饮三天。因为凉州获得了吉祥的宝石,由于这特殊情况特别赦免了凉州囚犯,并且皇上亲自审读记录京城及各州关押的囚犯,大多宽恕。
十八年(644)春正月二十七日,驾到温泉。
夏四月八日,驾到九成宫。
秋八月二十三日,皇上从九成宫回来。二十六日,散骑常侍清苑男刘洎为侍中,中书侍郎江陵子岑文本、中书侍郎马周同时任中书令。九月,黄门侍郎褚遂良参预朝政。
冬十月一日是朔日,有日蚀。四日,初设置太子司议郎官员。十四日,驾到洛阳宫。安西都护郭孝恪率军队消灭了焉耆,活捉了焉耆王突骑支送到了皇上所在的地方。
十一月,车驾到洛阳宫。三十日,命令太子詹事、英国公李责力为辽东行军总管,从柳城出发,礼部尚书、江夏郡王道宗为副;刑部尚书、郧国公张亮为平壤道行军总管,率水军从莱州出发,左领军常何、泸州都督左难当为副。发动天下甲士,招募兵十万,同时奔赴平壤,讨伐高丽。
十二月一日,庶人废太子承乾死。
十九年(645)春二月十二日,皇上亲统六军从洛阳出发。十七日,诏令皇太子留在定州代管国事;开府仪同三司、申国公高士廉代理太子太傅,与侍中刘洎、中书令马周、太子少詹事张行成、太子右庶子高季辅五人同掌政务;以吏部尚书、安德郡公杨师道为中书令。赠殷朝比干为太师,谥号曰忠烈,命有关部门对坟墓加土,以表礼敬,修葺祠堂,春秋两季用猪和羊祭祀,皇上亲写祭文来祭祀他。
三月二十四日,皇上从定州出发,以司徒、太子太师兼检校侍中、赵国公长孙无忌,中书令岑文本、杨师道跟从前往。
夏四月六日,在幽州城南誓师,因而用酒肉款待六军而后派遣他们出发。十日,中书令岑文本在军中去世。二十六日,辽东道行军大总管、英国公李责力攻破盖牟城。
五月十日,皇上车驾渡过辽河。十七日,皇上亲率精锐骑兵与李责力会合包围辽东城。借助大风发火箭,一会儿城上平房及楼房都烧光,然后指挥战士登城,这才攻克辽东城。
六月二十日,王师到达安市城。二十一日,高丽的大将高延寿、高惠真率兵十五万来援救安市,以抗拒王师。李责力率兵奋力攻击,皇上率军从高峰往下冲锋,高丽军队崩溃,所杀及所俘虏的人数也数不清。高延寿等人率其部众投降,因而命名皇上所驾到的山为驻马毕山,刻石纪功,赐天下大饮宴两天。
秋七月,李责力进军攻打安市城,到九月不能攻下,于是班师回朝。
冬十月二十一日,王师回到临渝关,皇太子从定州出迎晋见。二十三日,驻扎在汉武台,刻石以纪功德。
十一月七日,皇上驾到幽州。九日,大大用酒肉款待士兵,凯旋回军。
十二月十四日,皇上驾到并州。侍中、清苑男刘洎因为犯罪被赐自杀。
这年,薛延陀真珠田比伽可汗死。
二十年(646)春正月,皇上在并州。十四日,派大理卿孙伏伽、黄门侍郎褚遂良等二十二人,凭借六条诏令巡察四方,贬黜升降官吏。十七日,因特殊情况赦免并州囚犯,宴请跟从官员及起义首从官员,按照官员等级赐给粮食绸缎和免除赋税徭役。
三月七日,皇上车驾到京师。二十七日,刑部尚书、郧国公张亮谋反,被杀。
闰三月一日是朔日,有日蚀。
夏四月三日,太子太师、赵国公长孙无忌,太子太傅、梁国公房玄龄,太子太保、宋国公萧王禹各人都辞去太子太师、太子太傅、太子太保的职务,皇上诏令同意。
六月,派遣兵部尚书、固安公崔敦礼,特进、英国公李责力在郁督军山北击破薛延陀,前后共斩敌人首级五千余个,掳获男女三万余人。
秋八月五日,封皇孙忠为陈王。十月,驾到灵州。十一日,驻扎泾阳顿。铁勒回纥、拔野古、同罗、仆骨、多滥葛、思结、阿跌、契艹必、跌结、浑、斛薛等十一姓少数民族各派遣使者来朝贡,上奏说:“延陀可汗不事奉大国,部落像乌鸦一样散乱,不知他们到哪里去了。奴才等各有分得的土地,不能驱逐延陀离去,归顺大唐天子,请求设置汉人官员。”皇上诏命他们在灵州会集。
九月十五日,铁勒各部落俟斤、颉利发等酋长派遣使者陆续到达灵州者数千人,前来进贡土特产,趁机请求设置官员,都请求大唐皇上封他们为可汗。于是北面蛮夷之邦全部平伏,皇上作五言诗刻石以记叙此事。二十二日,灵州发生强烈地震,声音很大。
冬十月,前太子太保、宋国公萧王禹贬为商州刺史。二十八日,皇上从灵州来。
二十一年(647)春正月五日,开府仪同三司、申国公高士廉去世。十日,诏命明年二月在泰山祭祀天地。二十七日,赐京师宴饮三天。
二月十五日,诏命以左丘明、卜子夏、公羊高、谷梁赤、伏胜、高堂生、戴圣、毛苌、孔安国、刘向、郑众、杜子春、马融、卢植、郑康成、服子慎、何休、王肃、王辅嗣、杜元凯、范宁等二十一人,代代用他们的书,流传给公卿王侯之子,从今以后凡在太学有重大事情,都命令他们在孔子庙堂配祭。二十日,皇太子在国学用芹藻一类菜蔬敬先师。
夏四月九日,在终南山上建造太和宫,改为翠微宫。
五月三日,皇上驾到翠微宫。
六月八日,司徒、赵国公长孙无忌加授扬州都督。
秋七月十七,在宜君县之凤凰谷建筑玉华宫。二十六日,皇上从翠微宫归来。
八月八日,诏令由于河北大水,停止在泰山筑坛祭祀天地。十七日,骨利干国派使者进贡名马。九月十四日,封皇子明为曹王。
冬十一月二十一日,迁徙改封顺阳王泰为濮王。
十二月二十六日,左骁卫大将军阿史那社尔、右骁卫大将军契艹必何力、安西都护郭孝恪、司农卿杨弘礼为..山道行军大总管,以讨伐龟兹。
这年,堕婆登、乙利、鼻林送、都播、羊同、石、波斯、康国、吐火罗、阿悉吉等边远蛮夷之国,都派遣使者前来朝贡。又在突厥之北直到回纥部落之间,设置驿站六十六处,以沟通北面边远地区。
二十二年(648)春正月九日,中书令马周去世。司徒、赵国公长孙无忌兼检校中书令,主持尚书、门下二省之事。十八日,刑部侍郎崔仁师为中书侍郎,参加主持政务。十七日,皇上驾到温汤。二十七日,回宫。
二月,前黄门侍郎褚遂良重新起用为黄门侍郎。中书侍郎崔仁师除去做官的资格,流放到连州。二日,西面少数民族沙钵罗叶护率众归附。以他的俟斤屈裴禄为忠武将军,兼大俟斤。七日,在结骨设置坚昆都督。二十四日,皇上驾到玉华宫。四日,按等级赐给所经过的地方年纪老大病势沉重者粮食布匹。二十八日,在华原打猎。
四月四日,沙漠外少数民族为争夺在草原放马出了边界,皇上亲自驾临判断,这样以后才都顺服。七日,右武候将军梁建方打击松外蛮,攻下他的部落七十二处。
五月二十日,右卫率长史王玄策打击帝那伏帝国,大破之,活捉其国王阿罗那顺及王妃、王子等人,掳获男女一万二千人,牛马二万多匹送到宫阙。皇上命方术之士那罗迩娑婆在金飙门造延长寿命之药。吐番赞普击破中天竺国,派遣使者献上捷报。
六月二十四日,特进、宋国公萧王禹去世。
秋七月二十四日,司空、梁国公房玄龄去世。
八月一日是朔日,有日蚀。
九月二十一日,黄门侍郎褚遂良为中书令。十月十六日,皇上从玉华宫归来。
十一月二十一日,眉、邛、雅三州獠造反,右卫将军梁建方讨伐平定了他们。二十三日,契丹帅窟哥、奚帅可度者都率其部属归附。以契丹部为松漠都督,在奚部设置饶乐都督。
十二月九日,增设殿中侍御史、监察御史各二员,大理寺设置平事十名。
闰十二月一日,..山道总管阿史那社尔降服处密、处月,攻破龟兹大拨五十个城,俘虏人口数万。活捉龟兹王诃黎布失毕而归,龟兹平定,西域震惊,副将薛万彻胁迫于阗王伏..信入朝。七日,新罗王派遣他的相国伊赞干金春秋及其子文王来朝见。
这年,新罗女王金善德死,唐朝派人封立其妹真德为新罗王。
二十三年(649)春正月六日,俘获龟兹王诃黎布失毕及其相国那利等人,献到社庙以祭祀土神。
二月十一日,设置瑶池都督府,隶属安西都护府。十二日,西突厥肆叶护可汗遣使者来朝见唐皇帝。
三月十二日,设置丰州都督府。自从去年冬天不下雨,直到这月十五日才下雨。十七日,大赦。二十三日,命令皇太子在金液门听政。这月,太阳赤红但无光。
四月二十五日,皇上驾到翠微宫。
五月十五日,太子詹事、英国公李责力任迭州都督。十八日,开府仪同三司、卫国公李靖去世。二十六日,皇上在含风殿去世,享年五十二岁。遗诏皇太子在灵柩前即位,丧事应采用汉朝制度。保密而不发布丧事。二十七日,派遣老部下将领们率领精锐骑兵跟从皇太子先回京城,调发六府铁甲卫士四千人,排列在道路两旁及安化门,加以护从这才进入;刚去世的皇帝乘坐马车,侍坐官员侍候御驾与往常一样。二十九日,发布丧事。
六月一日,灵柩放置在太极殿。
八月四日,百官奉上谥号曰文皇帝,庙号太宗。十八日,葬在昭陵。上元元年(674)八月,改上尊号曰文武圣皇帝。天宝十三年(754)二月,改上尊号为文武大圣大广孝皇帝。
史臣道:臣看文皇帝,聪明神武,得志不同一般。选拔人才不结党,托负大业都人尽其才。所以屈突通、尉迟敬德,从仇敌转而倾心交结愿作心腹;马周、刘洎,从疏远的关系而终于委任他们评量人才。终于平定国家,确实是由于这些用人之道。现在我试着论述一下:石基润湿,白云兴起;虫子鸣叫,蝗虫跳跃。即使尧、舜这样的圣人,不能用木寿杌、穷奇这样凶恶的人治理平定天下;伊尹、吕尚的贤能,不能辅佐残暴的君王夏桀、殷纣而使国家昌盛。君臣的良好关系,遭遇是这样难啊!以至于挖眼、剖心、抽筋、喂蛇,确实是由于遭遇的君王不同啊。凭借房玄龄、魏征的才智,不超过孔丘、孟轲,但能够遵从皇上庇护民众,这是遇到好的时机啊!
有人说:凭借太宗的贤德,不被兄弟所爱,不能给儿子以良好的教育,什么原因呢?曰:是的!舜不能给四个罪人以仁爱,尧不能教育好儿子丹朱,这是先前的历史记载。正当神尧受谗言的年代,当建成忌妒太宗功绩的时候,暂且除去畏惧、威逼,谁还能顾上分崩离析。变故的兴起,灾祸马上临头,不忧虑倾巢覆灭之祸,难道会考虑“尺布”童谣兄弟手足之情吗?废太子承乾之愚昧,圣贤的父亲文皇帝也不能改变啊!假若文皇帝自己在儿子中确定继承人,不在高丽扩大领土,放纵欲望,用人惟才像贞观初年,听取意见能像对待魏征的时候。这样较之世袭的周武王姬发、周成王,还会有更多的美德;较之汉文帝、汉武帝的宽大胸怀,他们也会感到德行有亏而惭愧。根据文皇帝的一生能当机立断而不疑惑,能很好地听取意见,千载以来值得称赞的,只有文皇帝一人罢了。
赞曰:姬昌、姬发开国,一门有三位圣人。周文姬昌定了周武王的君王地位,兄弟友爱之情便不好了。管叔、蔡叔已经被杀,周成王、周康王的王道才成为正统。贞观的风气,到今天人们还歌咏。