原文
宁为小人所忌毁,毋为小人所媚悦;宁为君子所责备,毋为君子所包容。
注释
忌毁:忌嫉和诋毁。媚悦:本指女性以美色取悦于人,此处讽刺以不正当的手段博取他人的欢心。
译文
宁可被小人所忌恨诽谤,也不愿意被小人之取宠献媚所迷惑;宁可被君子责备,也不要被君子原谅和宽容。
评析
为小人所嫉妒毁谤,必有为小人所不容的嘉言懿德,其行为几乎与君子相近,所以说:“宁为小人所忌毁,毋为小人所媚悦。”君子胸怀坦荡,无私患无私怨,故被君子责备,反说明其爱之切,应当虚心接受。俗话说:“良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。”只有诚心交流,真心指出你不足的才是君子。
咀嚼菜根
子贡问友。子曰:“忠告而善道之,不可则止,毋自辱焉。”
——《论语·颜渊》
朋友中君子多,虽欲不为君子,不可得也。所以要能亲君子远小人,与人为善,才能进德修业,日就有功。
——孟轲《孟子·滕文公下》
君子之交淡若水,小人之交甘若醴;君子淡以亲,小人甘以绝。
——庄周《庄子·山木》
菜根典故
从前有个叫管宁的人,他和朋友华歆很要好。有一次,他们两人坐在一张席子上读书。忽然外面热闹起来,传来一片鼓乐之声,中间夹杂着鸣锣开道的吆喝声和人们看热闹吵吵嚷嚷的声音。于是管宁和华歆就起身走到窗前,去看看究竟发生了什么事,原来是一位达官显贵乘车从这里经过。管宁对于这些很不以为然,又回到原处捧起书专心致志地读起来,华歆却连书也不读了,跟着人群尾随车队细看。华歆回来后,管宁拿出刀子当着他的面把席子从中间割成两半,说:“我们两人的志向和情趣太不一样了。从今以后,我们就像这被割开的草席一样,再也不是朋友了。”