原文
欲其中者,波沸寒潭,山林不见其寂;虚其中者,凉生酷暑,朝市不知其喧。
注释
欲其中者:意为心中有对名利的欲望。欲,欲望,欲念,此处作动词。波沸寒潭:寒潭之水沸扬而起。虚:虚空。此处意为平静无念,作动词用。凉生酷暑:酷暑之中生起凉意。
译文
内心充满欲望的人,即使在寒冷的深潭中也会烧起沸腾的波浪,就是处在深山野林中也无法使他心灵平静;内心没有私欲的人,即使在酷热的暑天也会感到浑身凉爽,就是在早晨热闹的集市上也感觉不到内心的喧嚣。
评析
客观地讲,完全泯灭人类的欲念是不现实的,也不利于人类的正常发展。但适度节制欲念,无论对个体还是群体,都是十分重要的。因为欲念是没有止境的,如不加以克制,就会泛滥成灾。以贪污为例,一个人走上这条犯罪之路,可能有其他各种原因,但放任自己,不加克制,是一切贪官的通病。
咀嚼菜根
热不可除,而热恼可除,秋在清凉台上;穷不可遣,而穷愁可遣,春生安乐窝中。
——吴亮《忍经》
世网那能跳出,但当忍性耐心,自安义命,即网罗中之安乐窝;尘务岂能尽捐,惟不起炉作灶,自取纠缠,即火坑中之清凉散也。
——吴亮《忍经》
在太极之先而不为高,在六极之下而不为深,长于上古而不为老,本体即是工夫;在泽焚而不能热,河汉冱而不能寒,疾雷破山飘风振海而不能惊,工夫即是本体。
——李鼎《偶谭》
菜根典故
清代有个著名学者名叫阮元,一天,他在平堂山游玩。平堂山里的方丈是个势利之徒,阮元来时方丈正据书写楹帖。阮元当时穿布做的衣服、草编的鞋,方丈以为是山野村夫,不恭敬,只喊了声:“坐,茶。”就不搭理了。方丈写完楹帖后,才问阮元的姓氏,阮元以实相告,方丈以为是阮元同一家族的人,急忙恭敬地对阮元行礼道:“请坐。”并呼人泡茶。坐定后,又问阮元何字,阮元又以实相告,那僧失措,才知道来的人正是阮元本人,慌忙拂炕,请阮元上坐,急令泡好茶,以上宾之礼来招待阮元。一会儿,方丈僧人又拿出准备好的纸墨,求阮元写字。阮元濡毫据墨,沉吟道:“无好联语。”过了一会儿,阮元挥笔写道:“坐请坐请上坐;茶泡茶泡好茶。”阮元用这副对联深刻描绘出方丈的势利嘴脸,并且对他进行嘲讽。