原文
人心有个真境,非丝非竹而自恬愉,不烟不茗而自清芬。须念净境空,虑忘形释,才得以游衍其中。
注释
真境:真实澄明的境地。恬愉:恬静愉悦。念净境空,虑忘形释:心念清净自觉境缘空明,杂虑不存自觉形体消释。这些都是禅宗的思想。游衍:悠然游乐的意思。
译文
在人的内心中有一个真实的美妙境界,不需要丝竹管弦之音也觉闲适愉快,不燃香不饮茶也感清新芳香。必须要意念澄静,心境虚空,忘记忧思愁虑,解脱形体束缚,这样才能自如地悠游在妙境之中。
评析
本文所说的“真境”和“念静境空”,都是佛家的思想,但如果我们将其理解为“内在的修养”和“脱俗的气质”,则仍不失为是充满哲理之语。人的雅俗不在于表面的形式,而在于内在的气质和禀赋。有了高雅的气质和禀赋,即便居陋室、着布衣,举手投足总是不凡。
咀嚼菜根
洞庭野惊奏咸池大乐,女殆其然哉;木樨花散作满院秋香,吾无隐乎尔。
——李鼎《偶谭》
春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪,若无闲事挂心头,便是人间好时节。
——惠开禅师《赵州无门关》
无我原非你,从他不解伊。肆行无碍凭来去,茫茫着甚悲愁喜?纷纷说甚亲疏密?从前碌碌却因何?到如今:回头试想真无趣!
——曹雪芹《红楼梦》
菜根典故
西汉时汉武帝派中郎将苏武出使匈奴,却被匈奴扣留。匈奴欲使其降顺,苏武威武不屈。于是匈奴人将他禁闭于地窟,断绝饮食。天寒地冻,大雪纷飞,苏武身卧寒冷无物的洞穴,一口毡毛一口雪,靠着他顽强的意志,竟然维持多日。匈奴以为有神灵保佑苏武,因此也不再加害于他了,只是将他迁移到北海荒漠之地,令其放牧公羊,并告之:“公羊产子,方得归汉。”北海千里,渺无人烟,没有任何东西可吃,苏武只能挖掘鼠洞,搜寻内藏草籽为食。尽管生存条件如此恶劣,苏武每日仍持汉节牧羊不辍,在那里他仍保持汉朝使者身份,他起卧不忘手握汉节。苏武历经磨难,牧羊十年,终于回到了汉朝。正因为苏武胸中怀着赤诚的爱国之情,所以才能排除外物侵扰,即使吞毡卧雪以高风亮节行之于世。