Guido:You can lose all your points for any one of three things. One: If you cry. Two: If you ask to see your mother. Three: If you're hungry and ask for a snack! Forget it!
Guido:如果你违反了三条规定中的任何一条,你的得分就会被扣光:一、如果你哭,二、如果你想要见妈妈,三、如果你饿了,想要吃点心!想都别想!
Dora:At least they don't make the children and old people work.
Female Prisoner: They don't make them work because they kill them! One day, you will hear a lady calling, "Kids, come take a shower," then they gas them!
Dora:至少他们没有让老人和孩子工作。
女囚犯:不让他们工作是要杀死他们!某天,你会听见一位女士说:"孩子们,来洗个澡。"然后就用毒气杀死他们!
Giosué Orefice: "No Jews or Dogs Allowed." Why do all the shops say, "No Jews Allowed"?
Giosué Orefice:"犹太人与狗不得入内。"为什么所有的商店都写着"犹太人不得入内"?
Guido: Oh, that. "Not Allowed" signs are the latest trend! The other day, I was in a shop with my friend the kangaroo, but their sign said, "No Kangaroos Allowed," and I said to my friend, "Well, what can I do? They don't allow kangaroos."
Guido:哦,这个啊,"不得入内"的标志是最新的潮流!有一天,我跟一个袋鼠朋友逛商店,但是门口写着"袋鼠不得入内",我便跟他说"好吧,我们也没办法,他们不让袋鼠入内。"
Giosué Orefice: Why doesn't our shop have a "Not Allowed" sign?
Giosué Orefice:为什么我们的店没有"不得入内"牌子呢?
Guido: Well, tomorrow, we'll put one up. We won't let in anything we don't like. What don't you like?
Guido:好吧,我们明天就放上一个。让我们讨厌的东西都进不去。你讨厌什么?
Giosué Orefice: Spiders.
Giosué Orefice:蜘蛛。
Guido: Good. I don't like vampires. Tomorrow, we'll get sign: "No Spiders or Vampires Allowed."
Guido:好,我不喜欢吸血鬼,明天我们就写上:"蜘蛛和吸血鬼不得入内。"
Guido: The prize is... the prize is...
Guido:奖品是……是……
Eliseo Orefice: A tank.
Eliseo Orefice:一辆坦克。
Guido: Yes! Yes, the prize is a tank.
Guido:对,对!奖品是一辆坦克。
Giosué Orefice: I already have one.
Giosué Orefice:我已经有一辆了。
Guido: No, a real one.
Guido:不,奖品是真的坦克。
Giosué Orefice: A real tank?
Giosué Orefice:一辆真的坦克?
Giosué Orefice: (narrating as an adult)This is a simple story...but not an easy one to tell.
Giosué Orefice:(以成人角度讲述)这是一个简单的故事,但讲起来却不那么轻松。
哲学宗师说,意志决定一切!我想怎样就怎样!现在我想睡觉,于是我反复说:我想睡觉,我想睡觉。于是,我就睡着了。—真神奇!其实也很简单。
为了记住你的笑容,我拼命按下心中的快门。