汉水东流,都洗尽、髭胡膏血。人尽说、君家飞将,旧时英烈。破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。想王郎、结发赋从戎,传遗业。
腰间剑,聊弹铗。尊中酒,堪为别。况故人新拥,汉坛旌节。马革里尸当自誓,蛾眉伐性休重说。但从今、记取楚楼风,裴台月。
辛弃疾诗文作品赏析
【注释】
①作于淳熙四年(1177)。是年春,稼轩由京西路转运判官改官江陵知府(今湖北省江陵县)兼湖北安抚使。据词意,当为送李姓友人去汉中而作。李姓友人生平事迹不详。
赠别勉友。尽洗髭胡膏血,笔起慷慨。颂历史飞将,旨在呼喊现实中的飞将,故上片以“传遗业”作结。换头赋饯别,弹铗作歌,隐然报国无门。以下奋起,“马革”两句,铁血之辞,勉友亦自勉。结以今日友谊,永志勿忘。全篇格调高昂雄放,读之令人鼓舞。
②“汉水”两句:请以汉水尽洗胡人膏血。意谓勉友立功。汉水:长江支流,源出陕西,流经湖北,穿武汉市而入长江。髭(zī姿)胡:代指入侵的金兵。髭,唇上的胡子。膏血:指尸污血腥。
③“人尽说”两句:言友人为李广之后,理当无愧于先人英烈。飞将:指西汉名将李广。他善于用兵,作战英勇,屡败匈奴,被匈奴誉为“飞将军”(《史记·李将军列传》)。王昌龄《出塞》:“但使卢城飞将在,不教胡马度阴山。”
④“破敌”两句:赞美李广用兵神速,通晓兵机。金城:言城之坚,如金铸成。俗谓“固若金汤”。此指敌城。一说,指汉代郡名,李广曾在这一带与匈奴作战。此说也可通,但似与下句“玉帐”对仗不工。雷过耳:即如雷贯耳,极言声名大震。玉帐:主帅军帐的美称。冰生颊:言其谈兵论战明快爽利,辞锋逼人,如齿颊间喷射冰霜。苏轼《浣溪沙》词:“论兵齿颊带风霜。”
⑤“想王郎”两句:言友人少年从军,继承先祖英雄业绩。王郎:“指三国时建安七子之一的王粲。他少年时曾避乱荆州(在南宋为江陵府故地),后随曹操西征汉中,作《从军诗》五首。此以王粲喻李姓友人。结发:即束发。古代男子二十岁束发,表示成年。《汉书·李广传》谓李广“结发与匈奴大小七十馀战”。从戎:从军。
⑥“腰间剑”四句:弹剑作歌,叹报国无门,惟以杯酒,为友饯行。弹铗:敲击剑柄。《战国策·齐策》载,齐人冯谖为孟尝君门下客,初不见重用,曾三次弹铗作歌,以示不满欲去。此加上一个“聊”字,意谓己剑不能杀敌,聊且弹歌而已。尊:酒杯。
⑦“况故人”两句:谓友人新任重要军职。拥:持,举。汉坛旌(jīng京)节:暗用刘邦筑坛拜韩信为大将事。旌节:旌旗,节仗,代表将帅的身份和权力。
⑧“马革”两句:激励友人驰骋沙场,休恋儿女情事。马革裹尸:用马皮裹卷尸体。东汉名将马援自请出击匈奴时说:“男儿要当死于边野,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子手中耶!”(见《后汉书·马援传》)后世遂以此语相勉战死沙场。蛾眉伐性:贪恋女色,必将自残生命。枚乘《七发》:“皓齿蛾眉,命曰伐性之斧。”蛾眉,女子修长而美丽的眉毛,代指美女。
⑨“但从今”两句:望友人记住友谊,莫忘知己。楚台:即兰台。故址在今湖北江陵。宋玉《风赋》说,他曾和楚襄王同游兰台,披襟迎风。庾(yǔ雨)楼:一称南楼,在今湖北武昌市。东晋庾亮为荆州刺史时,曾偕部属登斯楼赏月。(《世说新语·容止篇》)王安石《千秋岁引》:“梦台风,庾楼月,宛如昨。”