路入门前柳。到君家、悠然细说,渊明重九。岁晚凄其无诸葛,惟有黄花入手。更风雨、东篱依旧。斗顿南山高如许,是先生、拄杖归来后。山不记,何年有。
是中不减康庐秀。倩西风、为君唤起,翁能来否。鸟倦飞还平林去,云肯无心出岫。剩准备、新诗几首。欲辨忘言当年意,慨遥遥、我去羲农久。天下事,可无酒。
辛弃疾诗文作品赏析
【注释】
①作于庆元六年(1200)前,稼轩罢居铅山瓢泉期间。傅岸叟:傅为栋,字岩叟,江西铅山人,曾为鄂州州学讲师。与稼轩来往甚密,彼此唱和颇多。悠然阁:傅岩叟庭宅中的一座亭阁。陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱下,悠然见南山。”岩叟以“悠然”名阁,表示对陶的衷心仰慕。
悠然阁取名自陶诗,稼轩、岩叟又仰慕陶潜,故词中多用陶事陶语。上片“悠然细说”,语意双关,切阁名无痕,以下皆“悠然细说”文字。下片以悠然阁风光与匡庐并举,故有倩西风唤陶共游之想。“鸟倦”以下,借陶诗抒怀,乐于山水。细韵“天下事”三字欲放还敛,旋以“可无酒”慨然作结,寓意颇深。
②“路入”三句:穿柳入门,共话渊明重九轶事。门前柳:陶渊明《五柳先生传》:“门前有五柳树,因以为号焉。”此借指傅家。渊明重九:据萧统《渊明传》,九月九日,渊明出外采菊,恰好王宏送酒到此。渊明即地而饮,大醉始归。重九:即指重阳节。
③“岁晚”三句:感叹渊明晚年虽以诸葛亮自况,却无诸葛亮的际遇。东篱风雨依旧,惟有采菊自娱。岁晚凄其无诸葛:黄庭坚《宿彭泽怀陶令》诗:“岁晚以字行,更始号元亮。凄其无诸葛,肮脏(刚直倔强貌)犹汉相。”意谓渊明晚年以“无亮为号,颇有以诸葛自喻之意。但同为刚直不阿,诸葛犹得以官至汉蜀丞相,而渊明却生不逢时,凄其终身。凄其:凄凉萧索。其,语尾助词,无义。黄花:菊花。东篱:见本篇注①陶渊明《饮酒》诗。
④“陡顿”两句:谓渊明弃官归来,顿使南山变得高洁起来。陡顿:突然变化。宋时方言,同“斗顿”。南山:见本篇注①陶渊明《饮酒》诗。指庐山。
⑤“山不记”两句:不记何年始有此南山。意承上文,谓但知山以人(指陶渊明)名世。
⑥“是中”三句:谓悠然阁风光之秀不亚于庐山,请西风唤起陶潜来游,不知他能赏光否?是中:这中间,指悠然阁。康庐:即指江西庐山。陶潜隐居柴桑,正在庐山脚下。庐山,亦名匡山、匡庐。宋人因避宋太祖赵匡胤讳,改称康庐。倩:此同“请”。君:指悠然阁的主人傅岩叟。翁:指陶潜。
⑦“鸟倦”三句:借陶诗自况,谓倦于仕宦,乐于山水,惟有献上几首新诗。“鸟倦”两句:化用陶潜《归去来辞》:“云无心以出岫,鸟倦飞而知还。”岫(xiù袖):山峰。賸(shèng):同“剩”,馀下。新诗几首:即新词几首。稼轩有《贺新郎》二首、《水调歌头》一首赋悠然阁,故有此语。
⑧“欲辨”两句:化用陶诗:“此中有真意,欲辨已忘言。”(《饮酒》诗第五首)“羲农去我久,举世少复真。”(《饮酒》诗第二十首)慨叹如今世风日下,无复上古时代的纯朴心地,很难像陶潜那样,深刻会心自然景物中的微妙真意。欲辨忘言:谓很难用语言表达,惟有靠身心去体会。羲农:伏羲氏和神农氏,上古时代传说中人。
⑨“天下事”两句:天下事不堪一提,惟有饮酒。陶潜《饮酒》(第二十首)诗:“若复不快饮,空负头上巾。但恨多谬误,君当恕醉人。”
转自“羲皇上人的博客”