沁园春·梦孚若

何处相逢,登宝钗楼,访铜雀台。唤厨人斫就,东溟鲸脍,圉人呈罢,西极龙媒。天下英雄,使君与操,余子谁堪共酒杯。车千两,载燕南赵北,剑客奇才。

饮酣画鼓如雷。谁信被晨鸡轻唤回。叹年光过尽,功名未立,书生老去,机会方来。使李将军,遇高皇帝,万户侯何足道哉。披衣起,但凄凉感旧,慷慨生哀。

刘克庄诗文作品赏析

译文我们在何处相逢?一同游览成阳的宝钗楼,又登上了曹操所建的铜雀台。把厨师唤出来,让他把东海鲸鱼切成细片;把马夫叫出来,让他牵来西域的宝马。天下的英雄,除了你我二人,还有谁配与我们饮酒抒情。我们准备千辆马车,网罗大江南北的侠士奇才!畅饮之后,酣然大醉,耳边响起了如雷的画鼓声。谁料想,美梦被雄鸡的轻啼声惊醒。感慨自己的一生就要过去,但是还没有建立功名。难道非要等到书生老后,建功立业的时机才会到来。如果威名赫赫的李广将军,可以遇到珍惜人才的高祖皇帝刘邦,区区一个万户侯又算什么!披上衣服起床,只觉得凄凉孤寂,于是更加怀念亡友,在感慨中心生哀伤。注释⑴孚(fú)若:方孚若,名信儒,福建莆田人,以使金不屈著名。著作有《南冠萃稿》等。⑵宝钗楼:汉武帝时建,故址在今陕西咸阳市。⑶铜雀台:曹操时建,故址在今河南临漳县西南。⑷斫(zhuó):用刀砍。⑸东溟(míng):东海⑹脍(kuài):切细的肉块。⑺圉(yǔ)人:养马的官。⑻西极:指西域,古时名马多来自西域。龙媒:骏马名。⑼使君:古时对州郡长官的称呼。这里指刘备。操:曹操。⑽余子:其他人。⑾乘(shèng):古时一车四马叫乘。⑿燕(yān)南赵北:指今河北山西一带。⒀剑客:指剑术和武艺出众者。⒁画鼓:一作“鼻息”。画,鼓上文饰。⒂谁信:谁想,谁料。⒃李将军:指西汉名将李广。高皇帝:指汉高祖刘邦。⒄万户侯:《史记·李将军列传》载,李广曾与匈奴作战七十余次,以勇敢善战闻名天下。他虽有战功,却未得封侯。

灵感家首页经典诗文作品赏析

刘克庄诗文作品赏析