春晚出山城,落日行江岸。人不共潮来,香亦临风散。
花谢小妆残,莺困清歌断。行雨梦魂消,飞絮心情乱。
毛滂诗文作品赏析
译文 春日傍晚离开富阳城关,踏着落日走在富春江畔。钱江潮水不能将心上人带来,她临风为我祈祷香烟也已飘散。 凋谢的花枝是她憔悴的娇容,黄莺困懒是她弦绝歌断。一夜雨声使我辗转无眠,天睛絮飞搅得我心烦意乱。 注释 生查子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。《尊前集》注:双调。元高拭词注:南吕宫。四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。 富阳:今富阳市,位于杭州西南,富春江下游。 共潮来:心爱的人和潮水一起到来。香:祈祝燃香的轻烟。 “花谢”二句:睹物恩人,从而产生设想。 行雨:春雨淅沥。飞絮:柳絮飞飘。