蝶恋花·豆蔻梢头春色浅

豆蔻梢头春色浅。新试纱衣,拂袖东风软。红日三竿帘幕卷。画楼影里双飞燕。

拢鬓步摇青玉碾。缺样花枝,叶叶蜂儿颤。独倚阑干凝望远。一川烟草平如剪。

谢逸诗文作品赏析

译文 豆蔻枝头浮现着浅浅的春意,闺中少女换上了新做的薄纱衣,和煦的春风轻拂着她长长的衣袖。红日高照,姑娘卷起帘幕,只见画楼阴凉处,燕子双双飞舞。 见景思情,不由想起远方思念的人儿,于是插上用青玉磨成的步摇,戴上新颖别致的花枝,花叶上还缀有栩栩如生的蜜蜂,仿佛在起伏颤动。梳妆罢,她倚着栏杆凝望远处,只见那一片平坦如剪的芳草地上,仍不见他的身影。 注释 蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。 豆蔻(kòu):植物名,又名草果。 软:和暖。 双飞燕:既表春来,古诗词中又常用作男女欢爱成双的象征或比喻。 拢鬓(bìn)步摇:古代附在妇女簪钗上的一种首饰,上有垂珠,行步则摇动,故名。多以金玉为之。青玉碾:指步摇上的配饰以青玉细磨而成。 缺样:此处指式样新颖,为普通式样中所缺少。 蜂儿:指以制作精巧的蜜蜂为饰物。 阑干:栏干。凝望:长时间眺望。 烟草:指笼罩着如烟薄雾的春草。平如剪:似剪刀剪过一样平整。

灵感家首页经典诗文作品赏析

谢逸诗文作品赏析