喜迁莺·晓月坠

晓月坠,宿云微,无语枕频欹。梦回芳草思依依,天远雁声稀。

啼莺散,馀花乱,寂寞画堂深院。片红休扫尽从伊,留待舞人归。

李遇诗文作品赏析

注释1.晓月:早晨的残月.别做"晚月".宿云:夜间的云.2.频:别做"凭".欹:音qi七,斜靠.别做"倚".3.芳草:指代思念的人.4.余花:晚春尚未凋谢的花.5.深院:别做"深浣",疑误.6.片红:掉落的花瓣.尽从:完全任从.伊:他.此处指代落花译文

晓月已经慢慢坠落,晚上的云开始消散,天快亮了。这正是该熟睡的时候,然而作者却醒着,辗转反侧。原因是:"梦回芳草"。他做梦梦到了思念的人,午夜醒来思念已极,再也无法入睡。想借雁队与远方的人互传相思之情,可是天远雁难来,自己相思难寄,伊人也音信无凭。依依的思念,却无可托付。

鸟声飞散,晚春的花朵也纷乱。画堂深院,更添了离人的寂寞愁绪。作者看着庭院中满地的落花,不禁想:就这样不要打扫落花,任由他飘落在庭前,等待我思念的人回来看。

灵感家首页经典诗文作品赏析

李遇诗文作品赏析